Skip to main content

ŚB 10.28.14

Devanagari

इति सञ्चिन्त्य भगवान् महाकारुणिको हरि: । दर्शयामास लोकं स्वं गोपानां तमस: परम् ॥ १४ ॥

Text

iti sañcintya bhagavān
mahā-kāruṇiko hariḥ
darśayām āsa lokaṁ svaṁ
gopānāṁ tamasaḥ param

Synonyms

iti — in these words; sañcintya — considering to Himself; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; mahā-kāruṇikaḥ — the most merciful; hariḥ — Lord Hari; darśayām āsa — showed; lokam — the planet, Vaikuṇṭha; svam — His own; gopānām — to the cowherd men; tamasaḥ — material darkness; param — beyond.

Translation

Thus deeply considering the situation, the all-merciful Supreme Personality of Godhead Hari revealed to the cowherd men His abode, which is beyond material darkness.

Purport

It is clear from this verse that the Absolute Truth dwells in His own eternal abode. Everyone of us tries to live as comfortably as possible, surrounding ourselves with peace and beauty. How can we, in the name of “logic,” begrudge the Supreme Lord, our creator, the supremely beautiful and comfortable abode known by people in general as the kingdom of God?