Skip to main content

ŚB 10.11.26

Devanagari

यन्न म्रियेत द्रुमयोरन्तरं प्राप्य बालक: ।
असावन्यतमो वापि तदप्यच्युतरक्षणम् ॥ २६ ॥

Text

yan na mriyeta drumayor
antaraṁ prāpya bālakaḥ
asāv anyatamo vāpi
tad apy acyuta-rakṣaṇam

Synonyms

yat — then again; na mriyeta — did not die; drumayoḥ antaram — between the two trees; prāpya — although He was between; bālakaḥ asau — that child, Kṛṣṇa; anyatamaḥ — another child; api — or; tat api acyuta-rakṣaṇam — in that case also, He was saved by the Supreme Personality of Godhead.

Translation

Even the other day, neither Kṛṣṇa nor any of His playmates died from the falling of the two trees, although the children were near the trees or even between them. This also is to be considered the mercy of the Supreme Personality of Godhead.