Skip to main content

ŚB 1.9.4

Devanagari

द‍ृष्ट्वा निपतितं भूमौ दिवश्‍च्युतमिवामरम् ।
प्रणेमु: पाण्डवा भीष्मं सानुगा: सह चक्रिणा ॥ ४ ॥

Text

dṛṣṭvā nipatitaṁ bhūmau
divaś cyutam ivāmaram
praṇemuḥ pāṇḍavā bhīṣmaṁ
sānugāḥ saha cakriṇā

Synonyms

dṛṣṭvā — thus seeing; nipatitam — lying down; bhūmau — on the ground; divaḥ — from the sky; cyutam — fallen; iva — like; amaram — demigod; praṇemuḥ — bowed down; pāṇḍavāḥ — the sons of Pāṇḍu; bhīṣmam — unto Bhīṣma; sa-anugāḥ — with the younger brothers; saha — also with; cakriṇā — the Lord (carrying the disc).

Translation

Seeing him [Bhīṣma] lying on the ground, like a demigod fallen from the sky, the Pāṇḍava King Yudhiṣṭhira, along with his younger brothers and Lord Kṛṣṇa, bowed down before him.

Purport

Lord Kṛṣṇa was also a younger cousin of Mahārāja Yudhiṣṭhira as well as the intimate friend of Arjuna. But all the family members of the Pāṇḍavas knew Lord Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. The Lord, although conscious of His supreme position, always behaved in a humanly custom, and so He also bowed down before the dying Bhīṣmadeva as if He were one of the younger brothers of King Yudhiṣṭhira.