Skip to main content

CC Madhya 8.254

Bengali

‘সর্ব ত্যজি’ জীবের কর্তব্য কাহাঁ বাস?’
‘ব্রজভূমি বৃন্দাবন যাহাঁ লীলারাস ॥’ ২৫৪ ॥

Text

‘sarva tyaji’ jīvera kartavya kāhāṅ vāsa?’
‘vraja-bhūmi vṛndāvana yāhāṅ līlā-rāsa’

Synonyms

sarva — everything; tyaji’ — giving up; jīvera — of the living entity; kartavya — to be done; kāhāṅ — where; vāsa — residence; vraja-bhūmi — the land known as Vrajabhūmi; vṛndāvana — the holy place named Vṛndāvana; yāhāṅ — where; līlā-rāsa — Lord Kṛṣṇa performed His rāsa dance.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu asked, “Where should the living entity live, abandoning all other places?”

Purport

Rāmānanda Rāya replied, “He should live in the holy place known as Vṛndāvana or Vrajabhūmi, where the Lord performed His rāsa dance.”

āsām aho caraṇa-reṇu-juṣām ahaṁ syāṁ
vṛndāvane kim api gulma-latauṣadhīnām
yā dustyajaṁ sva-janam ārya-pathaṁ ca hitvā
bhejur mukunda-padavīṁ śrutibhir vimṛgyām

Uddhava said, “Let me become one of Vṛndāvana’s herbs and plants that are trampled by the gopīs, who gave up all connections with family and friends and decided to worship the lotus feet of Mukunda. Those lotus feet are sought by all great saintly persons expert in the study of Vedic literature.”