Skip to main content

CC Madhya 25.129

Bengali

সর্বভূতেষু যঃ পশ্যেদ্ভগবদ্ভাবমাত্মনঃ ।
ভূতানি ভগবত্যাত্মন্যেষ ভাগবতোত্তমঃ ॥ ১২৯ ॥

Text

sarva-bhūteṣu yaḥ paśyed
bhagavad-bhāvam ātmanaḥ
bhūtāni bhagavaty ātmany
eṣa bhāgavatottamaḥ

Synonyms

sarva-bhūteṣu — in all objects (in matter, spirit, or combinations of matter and spirit); yaḥ — anyone who; paśyet — sees; bhagavat-bhāvam — the capacity to be engaged in the service of the Lord; ātmanaḥ — of the Supreme Spirit Soul, or the transcendence beyond the material conception of life; bhūtāni — all beings; bhagavati — in the Supreme Personality of Godhead; ātmani — the basic principle of all existence; eṣaḥ — this; bhāgavata-uttamaḥ — a person advanced in devotional service.

Translation

“ ‘A person advanced in devotional service sees within everything the soul of souls, the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa. Consequently he always sees the form of the Supreme Personality of Godhead as the cause of all causes and understands that all things are situated in Him.

Purport

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (11.2.45).