Skip to main content

CC Madhya 24.312

Bengali

‘একষষ্টি’ অর্থ এবে স্ফুরিল তোমা-সঙ্গে ।
তোমার ভক্তিবশে উঠে অর্থের তরঙ্গে ॥ ৩১২ ॥

Text

‘eka-ṣaṣṭi’ artha ebe sphurila tomā-saṅge
tomāra bhakti-vaśe uṭhe arthera taraṅge

Synonyms

eka-ṣaṣṭi — sixty-one; artha — imports; ebe — now; sphurila — has awakened; tomā-saṅge — because of your association; tomāra — your; bhakti-vaśe — by dint of devotional service; uṭhe — there arises; arthera — of imports; taraṅge — waves.

Translation

“Now, due to your association, another meaning has awakened. It is due to your devotional service that these waves of meaning are arising.

Purport

The word ātmā refers to the living entity. From Lord Brahmā down to an insignificant ant, everyone is considered a living entity. Living entities are considered part of the Lord’s marginal potency. All of them are kṣetra-jña, knowers of the body. When they become nirgrantha, or free, saintly persons, they engage in Lord Kṛṣṇa’s service. That is the sixty-first meaning of the verse.