Skip to main content

CC Madhya 22.91

Bengali

বরং হুতবহজ্বালা-পঞ্জরান্তর্ব্যবস্থিতিঃ ।
ন শৌরিচিন্তাবিমুখ-জনসংবাসবৈশসম্‌ ॥ ৯১ ॥

Text

varaṁ huta-vaha-jvālā-
pañjarāntar-vyavasthitiḥ
na śauri-cintā-vimukha-
jana-saṁvāsa-vaiśasam

Synonyms

varam — better; huta-vaha — of fire; jvālā — in the flames; pañjara-antaḥ — inside a cage; vyavasthitiḥ — abiding; na — not; śauri-cintā — of Kṛṣṇa consciousness, or thought of Kṛṣṇa; vimukha — bereft; jana — of persons; saṁvāsa — of the association; vaiśasam — the calamity.

Translation

“ ‘It is better to accept the miseries of being encaged within bars and surrounded by burning flames than to associate with those bereft of Kṛṣṇa consciousness. Such association is a very great hardship.’

Purport

This is a quotation from the Kātyāyana-saṁhitā.