Skip to main content

CC Madhya 22.76

Bengali

যস্যাস্তি ভক্তির্ভগবত্যকিঞ্চনা
সর্বৈর্গুণৈস্তত্র সমাসতে সুরাঃ ।
হরাবভক্তস্য কুতো মহদ্‌গুণা
মনোরথেনাসতি ধাবতো বহিঃ ॥ ৭৬ ॥

Text

yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā
sarvair guṇais tatra samāsate surāḥ
harāv abhaktasya kuto mahad-guṇā
mano-rathenāsati dhāvato bahiḥ

Synonyms

yasya — of whom; asti — there is; bhaktiḥ — devotional service; bhagavati — unto the Supreme Personality of Godhead; akiñcanā — without material desires; sarvaiḥ — all; guṇaiḥ — with good qualities; tatra — there; samāsate — live; surāḥ — the demigods; harau — unto the Lord; abhaktasya — of the nondevotee; kutaḥ — where; mahat-guṇāḥ — the high qualities; manaḥ-rathena — by mental concoction; asati — to temporary material happiness; dhāvataḥ — running; bahiḥ — externally.

Translation

“ ‘In one who has unflinching devotional faith in Kṛṣṇa, all the good qualities of Kṛṣṇa and the demigods are consistently manifest. However, he who has no devotion to the Supreme Personality of Godhead has no good qualifications because he is engaged by mental concoction in material existence, which is the external feature of the Lord.’

Purport

This was spoken by Prahlāda Mahārāja and his followers, who were offering prayers to Nṛsiṁhadeva (Śrīmad-Bhāgavatam 5.18.12).