Skip to main content

CC Madhya 22.57-58

Bengali

সর্বগুহ্যতমং ভূয়ঃ শৃণু মে পরমং বচঃ ।
ইষ্টোঽসি মে দৃঢ়মিতি ততো বক্ষ্যামি তে হিতম্‌ ॥ ৫৭ ॥
মন্মনা ভব মদ্ভক্তো মদ্‌যাজী মাং নমস্কুরু ।
মামেবৈষ্যসি সত্যং তে প্রতিজানে প্রিয়োঽসি মে ॥ ৫৮ ॥

Text

sarva-guhyatamaṁ bhūyaḥ
śṛṇu me paramaṁ vacaḥ
iṣṭo ’si me dṛḍham iti
tato vakṣyāmi te hitam
man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣyasi satyaṁ te
pratijāne priyo ’si me

Synonyms

sarva-guhya-tamam — most confidential of all; bhūyaḥ — again; śṛṇu — hear; me — My; paramam vacaḥ — supreme instruction; iṣṭaḥ — beloved; asi — you are; me — My; dṛḍham iti — very firmly; tataḥ — therefore; vakṣyāmi — I shall speak; te — to you; hitam — words of benediction; mat-manāḥ — whose mind is always on Me; bhava — become; mat-bhaktaḥ — My devotee; mat-yājī — My worshiper; mām — unto Me; namaskuru — offer obeisances; mām eva — to Me only; eṣyasi — you will come; satyam — truly; te — to you; pratijāne — I promise; priyaḥ asi — you are dear; me — My.

Translation

“ ‘Because you are My very dear friend, I am speaking to you My supreme instruction, the most confidential knowledge of all. Hear this from Me, for it is for your benefit. Always think of Me and become My devotee, worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend.’

Purport

This is a quotation from the Bhagavad-gītā (18.64-65).