Skip to main content

CC Madhya 21.142

Bengali

ধ্বনি — বড় উদ্ধত,     পতিব্রতার ভাঙ্গে ব্রত,
পতি কোল হৈতে টানি’ আনে ।
বৈকুণ্ঠের লক্ষ্মীগণে,     যেই করে আকর্ষণে,
তার আগে কেবা গোপীগণে ॥ ১৪২ ॥

Text

dhvani — baḍa uddhata,pativratāra bhāṅge vrata,
pati-kola haite ṭāni’ āne
vaikuṇṭhera lakṣmī-gaṇe,
yei kare ākarṣaṇe,
tāra āge kebā gopī-gaṇe

Synonyms

dhvani — vibration; baḍa — very; uddhata — aggressive; pati-vratāra — of chaste wives; bhāṅge — breaks; vrata — the vow; pati — of the husband; kola — the lap; haite — from; ṭāni’ — taking; āne — brings; vaikuṇṭhera — of the Vaikuṇṭha planets; lakṣmī-gaṇe — all the goddesses of fortune; yei — that which; kare ākarṣaṇe — attracts; tāra — of that; āge — in front; kebā — what to speak of; gopī-gaṇe — the gopīs of Vṛndāvana.

Translation

“The vibration of Kṛṣṇa’s flute is very aggressive, and it breaks the vows of all chaste women. Indeed, its vibration takes them forcibly from the laps of their husbands. The vibration of His flute attracts even the goddesses of fortune in the Vaikuṇṭha planets, to say nothing of the poor damsels of Vṛndāvana.