Skip to main content

CC Madhya 21.125

Bengali

কামগায়ত্রী-মন্ত্ররূপ,     হয় কৃষ্ণের স্বরূপ,
সার্ধ-চব্বিশ অক্ষর তার হয় ।
সে অক্ষর ‘চন্দ্র’ হয়,     কৃষ্ণে করি’ উদয়,
ত্রিজগৎ কৈলা কামময় ॥ ১২৫ ॥

Text

kāma-gāyatrī-mantra-rūpa,haya kṛṣṇera svarūpa,
sārdha-cabbiśa akṣara tāra haya
se akṣara ‘candra’ haya,
kṛṣṇe kari’ udaya,
trijagat kailā kāmamaya

Synonyms

kāma-gāyatrī-mantra-rūpa — the hymn known as Kāma-gāyatrī; haya — is; kṛṣṇera svarūpa — identical with Kṛṣṇa; sārdha-cabbiśa — twenty-four and a half; akṣara — syllables; tāra — of that; haya — are; se akṣara — these syllables; candra haya — are like the moon; kṛṣṇe — Lord Kṛṣṇa; kari’ udaya — awakening; tri-jagat — the three worlds; kailā — made; kāma-maya — full of desire.

Translation

“Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, is identical with the Vedic hymn known as the Kāma-gāyatrī, which is composed of twenty-four and a half syllables. Those syllables are compared to moons that arise in Kṛṣṇa. Thus all three worlds are filled with desire.