Skip to main content

CC Madhya 21.101

Bengali

কৃষ্ণের যতেক খেলা,     সর্বোত্তম নরলীলা,
নরবপু তাহার স্বরূপ ।
গোপবেশ, বেণুকর,     নবকিশোর, নটবর,
নরলীলার হয় অনুরূপ ॥ ১০১ ॥

Text

kṛṣṇera yateka khelā,sarvottama nara-līlā,
nara-vapu tāhāra svarūpa
gopa-veśa, veṇu-kara,
nava-kiśora, naṭa-vara,
nara-līlāra haya anurūpa

Synonyms

kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; yateka — all; khelā — pastimes; sarva-uttama — the most attractive of all; nara-līlā — the pastimes as a human being; nara-vapu — a body just like that of a human being; tāhāra — of that; svarūpa — the real form; gopa-veśa — the dress of a cowherd boy; veṇu-kara — with a flute in the hands; nava-kiśora — newly youthful; naṭa-vara — an expert dancer; nara-līlāra — for exhibiting the pastimes as a human being; haya — is; anurūpa — suitable.

Translation

“Lord Kṛṣṇa has many pastimes, of which His pastimes as a human being are the best. His form as a human being is the supreme transcendental form. In this form He is a cowherd boy. He carries a flute in His hand, and His youth is new. He is also an expert dancer. All this is just suitable for His pastimes as a human being.