Skip to main content

CC Madhya 20.331

Bengali

আসন্‌ বর্ণাস্ত্রয়ো হ্যস্য গৃহ্ণতোঽনুযুগং তনূঃ ।
শুক্লো রক্তস্তথা পীত ইদানীং কৃষ্ণতাং গতঃ ॥ ৩৩১ ॥

Text

āsan varṇās trayo hy asya
gṛhṇato ’nu-yugaṁ tanūḥ
śuklo raktas tathā pīta
idānīṁ kṛṣṇatāṁ gataḥ

Synonyms

āsan — there were; varṇāḥ — colors; trayaḥ — three; hi — certainly; asya — of your son; gṛhṇataḥ — accepting; anu-yugam — according to the millennium; tanūḥ — body; śuklaḥ — white; raktaḥ — red; tathā — as well as; pītaḥ — yellow; idānīm — just now; kṛṣṇatām gataḥ — He has assumed a blackish hue.

Translation

“ ‘This child formerly had three colors according to the prescribed color for different millenniums. Formerly He was white, red and yellow, and now He has assumed a blackish color.’

Purport

This verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.8.13) was spoken by Garga Muni when performing the name-giving ceremony for Kṛṣṇa at the house of Nanda Mahārāja. The following two verses are also from Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.21, 24).