Skip to main content

CC Madhya 2.24

Bengali

‘কৃষ্ণ — কৃপা-পারাবার,     কভু করিবেন অঙ্গীকার’,
সখি, তোর এ ব্যর্থ বচন ।
জীবের জীবন চঞ্চল,     যেন পদ্মপত্রের জল,
তত দিন জীবে কোন্ জন ॥ ২৪ ॥

Text

‘kṛṣṇa — kṛpā-pārāvāra,kabhu karibena aṅgīkāra’
sakhi, tora e vyartha vacana
jīvera jīvana cañcala,
yena padma-patrera jala,
tata dina jīve kon jana

Synonyms

kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; kṛpā-pārāvāra — an ocean of mercy; kabhu — sometimes; karibena — will make; aṅgīkāra — acceptance; sakhi — My dear friend; tora — your; e — these; vyartha — untruthful; vacana — complimentary words; jīvera — of the living entity; jīvana — life; cañcala — flickering; yena — like; padma-patrera — of the leaf of the lotus flower; jala — the water; tata — so many; dina — days; jīve — lives; kon — what; jana — person.

Translation

“I say, ‘My dear friends, you are asking Me to be patient, saying that Kṛṣṇa is an ocean of mercy and that some time in the future He will accept Me. However, I must say that this will not console Me. A living entity’s life is very flickering. It is like water on the leaf of a lotus flower. Who will live long enough to expect Kṛṣṇa’s mercy?