Skip to main content

CC Madhya 19.98

Bengali

কম্প্রতি কথয়িতুমীশে সম্প্রতি কো বা প্রতীতিমায়াতু ।
গোপতি-তনয়াকুঞ্জে গোপবধূটী-বিটং ব্রহ্ম ॥ ৯৮ ॥

Text

kaṁ prati kathayitum īśe
samprati ko vā pratītim āyātu
go-pati-tanayā-kuñje
gopa-vadhūṭī-viṭaṁ brahma

Synonyms

kam prati — unto whom; kathayitum — to speak; īśe — am I able; samprati — now; kaḥ — who; — or; pratītim — belief; āyātu — would do; go-pati — of the sun-god; tanayā — of the daughter (the Yamunā); kuñje — in the bushes on the bank; gopa-vadhūṭī — of the cowherd girls; viṭam — the hunter; brahma — the Supreme Personality of Godhead.

Translation

“To whom can I speak who will believe me when I say that Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, is hunting the gopīs in the bushes by the banks of the river Yamunā? In this way the Lord demonstrates His pastimes.”

Purport

This verse was also later included in the Padyāvalī (99).