Skip to main content

CC Madhya 19.215

Bengali

স্বর্গ, মোক্ষ কৃষ্ণভক্ত ‘নরক’ করি’ মানে ।
কৃষ্ণনিষ্ঠা, তৃষ্ণা-ত্যাগ — শান্তের ‘দুই’ গুণে ॥ ২১৫ ॥

Text

svarga, mokṣa kṛṣṇa-bhakta ‘naraka’ kari’ māne
kṛṣṇa-niṣṭhā, tṛṣṇā-tyāga — śāntera ‘dui’ guṇe

Synonyms

svarga — the heavenly kingdom; mokṣa — liberation from material bondage; kṛṣṇa-bhakta — a devotee of Lord Kṛṣṇa; naraka kari’ māne — considers as good as hell; kṛṣṇa-niṣṭhā — being fixed at the lotus feet of Kṛṣṇa; tṛṣṇā-tyāga — giving up all material desires; śāntera — of one on the neutrality platform; dui guṇe — two transcendental qualities.

Translation

“When a devotee is situated on the platform of śānta-rasa, he desires neither elevation to the heavenly planets nor liberation. These are the results of karma and jñāna, and the devotee considers them no better than hell. A person situated on the śānta-rasa platform manifests the two transcendental qualities of detachment from all material desires and full attachment to Kṛṣṇa.