Skip to main content

CC Antya 10.15-16

Text

āmra-kāśandi, ādā-kāśandi jhāla-kāśandi nāma
nembu-ādā āmra-koli vividha vidhāna
āmsi, āma-khaṇḍa, tailāmra, āma-sattā
yatna kari’ guṇḍā kari’ purāṇa sukutā

Synonyms

āmra-kāśandiāmra-kāśandi; ādā-kāśandiādā-kāśandi; jhāla-kāśandijhāla-kāśandi; nāma — named; nembu-ādā — a preparation made with lime and ginger; āmra-koliāmra-koli; vividha vidhāna — various preparations; āmsiāmsi; āma-khaṇḍaāma-khaṇḍa; tailāmra — mango within mustard oil; āma-sattāāma-sattā; yatna kari’ — with great attention; guṇḍā kari’ — making into a powder; purāṇa sukutā — dried bitter vegetables such as bitter melon.

Translation

These are the names of some of the pickles and condiments in the bags of Rāghava Paṇḍita: āmra-kāśandi, ādā-kāśandi, jhāla-kāśandi, nembu-ādā, āmra-koli, āmsi, āma-khaṇḍa, tailāmra and āma-sattā. With great attention, Damayantī also made dried bitter vegetables into a powder.