Skip to main content

CC Ādi 16.41

Bengali

মহত্ত্বং গঙ্গায়াঃ সততমিদমাভাতি নিতরাং
যদেষা শ্রীবিষ্ণোশ্চরণকমলোৎপত্তিসুভগা ।
দ্বিতীয়–শ্রীলক্ষ্মীরিব সুরনরৈরর্চ্যচরণা
ভবানীভর্তুর্যা শিরসি বিভবত্যদ্ভুতগুণা ॥ ৪১ ॥

Text

mahattvaṁ gaṅgāyāḥ satatam idam ābhāti nitarāṁ
yad eṣā śrī-viṣṇoś caraṇa-kamalotpatti-subhagā
dvitīya-śrī-lakṣmīr iva sura-narair arcya-caraṇā
bhavānī-bhartur yā śirasi vibhavaty adbhuta-guṇā

Synonyms

mahattvam — greatness; gaṅgāyāḥ — of mother Ganges; satatam — always; idam — this; ābhāti — shines; nitarām — without comparison; yat — because; eṣā — she; śrī-viṣṇoḥ — of Lord Viṣṇu; caraṇa — feet; kamala — lotus flower; utpatti — generation; subhagā — fortunate; dvitīya — second; śrī — beautiful; lakṣmīḥ — goddess of fortune; iva — like; sura-naraiḥ — by demigods and human beings; arcya — worshipable; caraṇā — feet; bhavānī — of goddess Durgā; bhartuḥ — of the husband; — she; śirasi — on the head; vibhavati — flourishes; adbhuta — wonderful; guṇā — qualities.

Translation

“ ‘The greatness of mother Ganges always brilliantly exists. She is the most fortunate because she emanated from the lotus feet of Śrī Viṣṇu, the Personality of Godhead. She is a second goddess of fortune, and therefore she is always worshiped both by demigods and by humanity. endowed with all wonderful qualities, she flourishes on the head of Lord Śiva.’ ”